jdahyYtqmXw

Семей. 31.03. «Semeyainasy» – Рассказывая о факультете иностранной и русской филологии декан Гайнигуль Исмаилова останавливается на специальности «Иностранный язык: два иностранных языка». Профессор Исмаилова говорит, что фишка кафедры – частые поездки студентов по программе академической мобильности и получение двудипломного образования.

P1100131

– У нас с 2014 года 59 студентов обучились по программе академической мобильности и 13 по двудипломному образованию. Два года они обучаются в нашем университете и два года или в университете Памукалле (Турция) или в Южной Корее. Сейчас студенты в основном ездят в Южную Корею. В прошлом году тесно начали тесно сотрудничать с Высшей школой в городе Лешно. Уже отправили 6 человек, теперь с сентября отправляем еще 6 человек. Это все на соревновательной основе. Отбор ведется по всему университету, но больше всех выигрывают наши студенты, – с гордостью рассказывает декан факультета. – Сейчас с Румынией и Венгрией ведем переговоры. У студентов расширяются возможности.

9cwXCUDg5-A

Мы поговорили со студенткой, вернувшейся из Лешно. Еркежан Казизова, учащаяся 3 курса кафедры «два иностранных языка» с выбором немецкого и английского, отмечает, что 5-месячное пребывание в Польше было невероятным.

4f--p18Yaq4

– Я обучалась в Польше пять месяцев по программе академической мобильности. Выделяют 7 грантов на университет, а с кафедры нас было двое. Учились мы в Высшей школе имени Яна Амоса Коминского в городе Лешно. Обучение проходило на английском, мы сами выбирали предметы, и независимо от нашей дисциплины мы могли выбирать и другие предметы, – говорит Еркежан. – В Польше мы учились и путешествовали, познавали мир. Это самая интересная часть моей жизни, мы летали на выходных в разные страны. У нас была шенгенская виза и поэтому нам удалось побывать во многих странах. Первая остановка была во Франции (Париж), затем мы были в Италии (Милан), Испании (Барселона), Австрии (Вена) и Венгрии (Будапешт).

0vMsYah3mMI (1)

В Высшей школе имени Яна Амоса Коминского Еркежан Казизова изучала английский (и говорит, что достигла значительных успехов), и историю Великобритании.

Ответственная за программу академической мобильности старший преподаватель кафедры иностранной филологии и перевода Райгуль Маликова рассказывает, что за рубеж студенты ездят на разные сроки. Так, студенты могут поехать на два года или на один семестр.

P1100114

– Есть программы «2+2 бакалавриат» и семестровая мобильность. Они выезжают в страны, с которыми мы подписали договор. Мы сотрудничаем с вузами Турции, Венгрии, Польши, США и Южной Кореи. Студенты обучаются на английском языке. За весь период с кафедры по этой программе выехало 59 студента. Среди них около двадцати выехало по программе «2+2». Студенты, которые обучались здесь на гранте, продолжают получать национальную стипендию находясь в той стране, в которую поехали. В Южной Корее обучаются бесплатно. Единственное, на что они тратят – это проезд, проживание и питание. Есть студенты, которые сами оплачивали обучение в Польше. Некоторые вузы бесплатно организовывают студентам ознакомительные поездки, – рассказывает Райгуль Маликова. – Побывав за рубежом студент значительно повышает уровень владения языком и уже потом он может работать гидом-переводчиком, в туристических агентствах, репортером, секретарем-референтом на трех языках. Многие совмещают профессию учителя с переводческой деятельностью. В основном многие уходят в компании где требуются переводчики.

Кафедра специальности – кафедра Иностранной филологии и перевода. Здесь также готовят переводчиков и филологов. За время обучения студенты проходят педагогическую и языковую практики. Педагогическую – в школах, языковую можно проходить в самом вузе на международном факультете SKACC, где все дисциплины преподаются на английском языке и есть возможность практиковать речевые навыки в общении с иностранными гостями.

Одна из студенток – Айсулу – активная девушка, на постоянной основе участвует в различных конференциях и конкурсах, где занимает призовые места. После университета планирует поехать в Германию и получить степень магистра. В прошлом семестре за старания она получила президентскую стипендию.

– Хотелось бы определенное время пожить за рубежом, набраться опыта, так как я учитель немецкого языка, нужно хорошо научиться разговаривать на немецком. В плане трудоустройства в Казахстане, можно быть фрилансером, заниматься онлайн со студентами. Например, я знаю хорошего преподавателя из Новосибирска, который занимается немецким языком онлайн, и она популярна и здесь, и в России, – говорит Айсулу.

Также она отмечает, что зачастую преподаватели применяют игровые методы обучения, а потому, считает она, качество обучения – отличное.

 675 всего,  3 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *