img03276

22 июня 1941 года началась Великая Отечественная война. Мы предлагаем вашему вниманию материал Любови Бароховской «У войны неженское лицо».

«У войны неженское лицо». Так называется потрясающая книга белорусской писательницы Светланы Алексиевич о трагических судьбах советских женщин, вольно или невольно оказавшихся участницами Великой Отечественной войны. Но жили в то же время в стране, в регионах, куда не докатилось пламя войны,  другие женщины, которые не слышали взрывов снарядов, не испытали ужасов бомбежки, но жизнь которых круто изменилась после 22 июня 1941 года. В их числе была и моя бабушка, Федосья Тихоновна Кривошлыкова, в девичестве Шапошникова.

img0329

Я только сейчас, много чего и кого повидав, понимаю, как же мне несказанно повезло , что именно она стала моей бабушкой! Все близкие, родные и просто люди, общавшиеся с нею даже не очень длительное время, отмечали ее редкостную доброту. К сожалению, на самой ранней из сохранившихся фотографий, бабушка запечатлена в  уже послевоенный период, в возрасте примерно 40  лет, вместе со своей матерью, Анастасией Алексеевной, и племянником Борисом, сыном брата Василия.

Фото, 3 человека.

Федосья Тихоновна родилась в 1907 году, в селе Ромадан Бескарагайского района. Точнее, тогда это была Александровская волость, деление на районы появилось уже после революции. Она была второй по возрасту дочерью в семье Шапошниковых. Старшая сестра , Лизавета, была ее подругой, наставницей и советчицей. Вспоминаю несколько эпизодов из детства моей бабушки.

…У Шапошниковых было принято называть отца «батько». Очевидно, это влияние малоросской традиции, ведь в Ромадане жили переселенцы из разных регионов Российской империи, в том  числе и из Украины. Девочки обратили внимание, что у соседей главу семьи величают «тятя». Им понравился этот вариант, более мягкий, чем грубоватое «батько». Они решили «переименовать» отца. И когда Анастасия Алексеевна , приготовив ужин, велела звать Тихона Харитоновича к столу, Феня подошла к нему и тихонько сказала :

– Тятя, идемте вечерять.

Он посмотрел на смущенную девочку и улыбнулся. Сестры расценили это, как одобрение. Так и прижилось это новое обращение, младшие братья и сестры ( а их появилось позднее еще шестеро) переняли эту форму у старших .

Кстати, что касается имени бабушки. В детстве ее называли Феня, когда выросла, решили, что это уменьшительная форма от распространенного в то время имени Федосья. В деревне особо документы не требовались, все и так знали друг друга с самого рождения. Когда бабушка получала паспорт (чуть ли не перед выходом на пенсию, в  60-х годах), со слов записали ее Федосьей Тихоновной.

В 90-е годы, когда она жила уже в Семипалатинске,  потребовалось подтверждение  того факта, что она родилась именно в Бескарагайском районе. Мы послали запрос и в ответ пришло свидетельство о рождении. Каково же было наше изумление, когда мы обнаружили, что настоящее имя бабушки Фиона! Мы тогда и слыхом не слыхивали ни о Шреке, ни о принцессе Фионе, поэтому решили, что это какое-то ветхозаветное имя, которое где-то « откопал» при крещении сельский священник. Но позднее, обращая внимание на персонажей западных фильмов, я поняла, что имя вполне себе современное и даже довольно популярное в англоязычных странах.

Я была поражена, когда бабушка рассказала мне, что ее в детстве, в возрасте 7-8 лет посылали со взрослыми работниками на пашню или на покос, за несколько километров от села, чтобы она пекла для них хлеб! Сейчас не каждая взрослая женщина справится с этой работой. Ведь это нужно с вечера поставить тесто в большой, тяжелой квашне. Затем в течение ночи несколько раз проснуться, «подбить» тесто, чтобы оно не «убежало». Выпечку начинали затемно, чтобы хлеб ,  основной продукт питания в деревне, был готов к завтраку. А ведь перед выпечкой еще нужно было протопить печь как следует!  Понятно, что она практически не спала.  Интересно, что бы сказали нынешние детские омбулдсмены по этому поводу?

Следующий эпизод из жизни бабушки, который мне запомнился, связан с периодом ее учебы в сельской школе. Когда дети в первом классе освоили азбуку и немного научились читать, учитель раздал им маленькие детские книжки, чтобы они прочитали их дома. Книги были даны на определенное время, кажется, на неделю. Потом нужно было их вернуть и получить другие. Ведь тогда не было такого количества библиотек

«У войны неженское лицо». Так называется потрясающая книга белорусской писательницы Светланы Алексиевич о трагических судьбах советских женщин, вольно или невольно оказавшихся участницами Великой Отечественной войны. Но жили в то же время в стране, в регионах, куда не докатилось пламя войны,  другие женщины, которые не слышали взрывов снарядов, не испытали ужасов бомбежки, но жизнь которых круто изменилась после 22 июня 1941 года. В их числе была и моя бабушка, Федосья Тихоновна Кривошлыкова, в девичестве Шапошникова.

Я только сейчас, много чего и кого повидав, понимаю, как же мне несказанно повезло , что именно она стала моей бабушкой! Все близкие, родные и просто люди, общавшиеся с нею даже не очень длительное время, отмечали ее редкостную доброту. К сожалению, на самой ранней из сохранившихся фотографий, бабушка запечатлена в  уже послевоенный период, в возрасте примерно 40  лет, вместе со своей матерью, Анастасией Алексеевной, и племянником Борисом, сыном брата Василия.

Фото, 3 человека.

Федосья Тихоновна родилась в 1907 году, в селе Ромадан Бескарагайского района. Точнее, тогда это была Александровская волость, деление на районы появилось уже после революции. Она была второй по возрасту дочерью в семье Шапошниковых. Старшая сестра , Лизавета, была ее подругой, наставницей и советчицей. Вспоминаю несколько эпизодов из детства моей бабушки.

…У Шапошниковых было принято называть отца «батько». Очевидно, это влияние малоросской традиции, ведь в Ромадане жили переселенцы из разных регионов Российской империи, в том  числе и из Украины. Девочки обратили внимание, что у соседей главу семьи величают «тятя». Им понравился этот вариант, более мягкий, чем грубоватое «батько». Они решили «переименовать» отца. И когда Анастасия Алексеевна , приготовив ужин, велела звать Тихона Харитоновича к столу, Феня подошла к нему и тихонько сказала :

– Тятя, идемте вечерять.

Он посмотрел на смущенную девочку и улыбнулся. Сестры расценили это, как одобрение. Так и прижилось это новое обращение, младшие братья и сестры ( а их появилось позднее еще шестеро) переняли эту форму у старших .

Кстати, что касается имени бабушки. В детстве ее называли Феня, когда выросла, решили, что это уменьшительная форма от распространенного в то время имени Федосья. В деревне особо документы не требовались, все и так знали друг друга с самого рождения. Когда бабушка получала паспорт (чуть ли не перед выходом на пенсию, в  60-х годах), со слов записали ее Федосьей Тихоновной.

В 90-е годы, когда она жила уже в Семипалатинске,  потребовалось подтверждение  того факта, что она родилась именно в Бескарагайском районе. Мы послали запрос и в ответ пришло свидетельство о рождении. Каково же было наше изумление, когда мы обнаружили, что настоящее имя бабушки Фиона! Мы тогда и слыхом не слыхивали ни о Шреке, ни о принцессе Фионе, поэтому решили, что это какое-то ветхозаветное имя, которое где-то « откопал» при крещении сельский священник. Но позднее, обращая внимание на персонажей западных фильмов, я поняла, что имя вполне себе современное и даже довольно популярное в англоязычных странах.

Я была поражена, когда бабушка рассказала мне, что ее в детстве, в возрасте 7-8 лет посылали со взрослыми работниками на пашню или на покос, за несколько километров от села, чтобы она пекла для них хлеб! Сейчас не каждая взрослая женщина справится с этой работой. Ведь это нужно с вечера поставить тесто в большой, тяжелой квашне. Затем в течение ночи несколько раз проснуться, «подбить» тесто, чтобы оно не «убежало». Выпечку начинали затемно, чтобы хлеб ,  основной продукт питания в деревне, был готов к завтраку. А ведь перед выпечкой еще нужно было протопить печь как следует!  Понятно, что она практически не спала.  Интересно, что бы сказали нынешние детские омбулдсмены по этому поводу?

Следующий эпизод из жизни бабушки, который мне запомнился, связан с периодом ее учебы в сельской школе. Когда дети в первом классе освоили азбуку и немного научились читать, учитель раздал им маленькие детские книжки, чтобы они прочитали их дома. Книги были даны на определенное время, кажется, на неделю. Потом нужно было их вернуть и получить другие. Ведь тогда не было такого количества библиотек

 295 всего,  3 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *