Семей.22.12.”Semeyainasy” – Очередной мировой бестселлер перевели на казахский язык.

Карагандинский центр обучения выпустил 200 книг американского писателя Гарри Грэя «Однажды в Америке», передает «Хабар 24».

Отметим, что ранее языковеды презентовали роман Марио Пьюзо «Крёстный отец» на государственном языке.

Филологи изучают читательский спрос и переводят самые востребованные произведения. Книги поступили во все библиотеки области.

Спецпроект по переводу мировой литературы на казахский язык стартовал в этом году.

– У него лёгкий язык. Сложносочинённых, сложноподчинённых предложений очень мало, повествовательные. Но в то же время это же образ людей дикого капитализма тех времён, поэтому там сленг. Вот здесь у меня были затруднения. Мои дети очень умные, образованные. Выхожу, спрашиваю, что хочет тут Гарри сказать, вот они мне толкуют. Сюжет очень интересный  – Рымбала Смаилова, переводчик:

Источник: https://24.kz/ru/news/culture/item/579174-eshche-odin-mirovoj-bestseller-pereveli-na-kazakhskij-yazyk
Фото:  Александр Марченко, “Индуустриальная Караганда”

 747 всего,  6 

от Redaktor

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *