Семей.22.12.”Semeyainasy” – Очередной мировой бестселлер перевели на казахский язык.
Карагандинский центр обучения выпустил 200 книг американского писателя Гарри Грэя «Однажды в Америке», передает «Хабар 24».
Отметим, что ранее языковеды презентовали роман Марио Пьюзо «Крёстный отец» на государственном языке.
Филологи изучают читательский спрос и переводят самые востребованные произведения. Книги поступили во все библиотеки области.
Спецпроект по переводу мировой литературы на казахский язык стартовал в этом году.
– У него лёгкий язык. Сложносочинённых, сложноподчинённых предложений очень мало, повествовательные. Но в то же время это же образ людей дикого капитализма тех времён, поэтому там сленг. Вот здесь у меня были затруднения. Мои дети очень умные, образованные. Выхожу, спрашиваю, что хочет тут Гарри сказать, вот они мне толкуют. Сюжет очень интересный – Рымбала Смаилова, переводчик:
Источник: https://24.kz/ru/news/culture/item/579174-eshche-odin-mirovoj-bestseller-pereveli-na-kazakhskij-yazyk
Фото: Александр Марченко, “Индуустриальная Караганда”
795 всего, 3