Семей. 2.08. “Semeyainasy” – С прошлого месяца в Казахстане стартовала апробация пилотного проекта новых правил правописания на латинице. Сегодня Национальный научно-практический центр «Тіл-Қазына» имени Шайсултана Шаяхметова комитета по развитию языков и социально-политической работы министерства культуры и спорта РК провел мероприятие в рамках данного проекта и в Семее.
Основной целью мероприятия является поиск эффективных решений правил правописания казахского языка на основе латинской графики путем апробации среди населения. Прежде всего, организаторов интересует правописание иноязычных и иностранных слов, а также новых орфограмм на латинице.
«Вы знаете, что с февраля месяца этого года разрабатываются орфографические нормы латинской графики. Были разработаны правила написания некоторых букв. Например, «я», «ю», «ё», «э». Как будут писаться эти буквы в новом алфавите. Мы отходим от кириллицы и переходим на латинские буквы, поэтому были разработаны орфографические правила. Апробация идет не на весь алфавит, а именно на правописание этих букв», – говорит профессор Академии государственного управления при Президенте РК, член орфографической группы правительства по переходу на латинскую графику Назигуль Туленбергенова.
Участниками апробации стали военнослужащие, преподаватели, методисты учебных центров, студенты высших учебных заведений, а также работники отделов акимата. Общее количество участников составило 130 человек, каждому из которых была выдана специальная брошюра с разнообразными заданиями, которые охватывают все проблемы орфографических норм. В сборнике людям предлагается выбрать правильный и, на их взгляд, более удобный вариант написания казахских слов на латинице, а также выбрать понравившиеся варианты написания слова и написать его как на латинице, так и на кириллице. А последняя страница брошюры пустует в ожидании особых пометок и замечаний, предлагаемых учащимися.
По словам члена орфографической группы, с заданиями легче всего справляется именно молодежь. Ведь большинство студентов и школьников заинтересовано в изучении английского языка, что и сказывается на легком «схватывании» новых правил. А вот для более взрослого поколения переход на латиницу дается сложновато. По мнению экспертов, в основном это связано с отсутствием у людей навыков письма латинскими буквами.
«Проблема в том, что у людей нет навыков. Если человек несколько раз будет писать, выработает навыки, то процесс обучения пойдет хорошо. Переход на латиницу – это важно, потому что вся интеграция, наука и сотрудничество с зарубежными странами – всё это базируется на английском языке. И наша латинская графика приближена к английскому языку. Я рекомендую вырабатывать навыки и артикуляцию. Взяв в руки новый алфавит, найдя его в интернете, любой гражданин может писать и вырабатывать навыки», – говорит Назигуль Туленбергенова.
К слову, новый алфавит теперь выглядит так: нет апострофов, зато появились акуты (штрихи над буквами). Вместе с тем, изменилось правописание букв Ә, И, Й, Ғ, Ң, Ө, Ү, У на латинице и введены диграфы (sh, ch).
Известно, что все данные, полученные в результате апробации среди населения, будут полностью изучены и учтены при разработке проекта новых правил правописания.
Наргиза Омарканова
484 всего, 3